Моу, сын царя Вэй, пошёл к мудрецу Чжуан-цзы за советом.
- Вот я стою здесь с тобой, - начал он, - и смотрю на море, на то, как волны разбиваются о камень. Тело моё здесь, но сердцем я далеко отсюда, у городских башен царства Вэй. Как же мне быть?
- Цени жизнь, - ответил Чжуан-цзы. - Тот, кто ценит жизнь, презирает выгоду.
- Это я знаю, - сказал царевич. - Но я не могу себя побороть.
- Если не можешь побороть себя, тогда живи как живётся и не насилуй дух, - сказал Чжуан-цзы. - Не уметь себя побороть и притом насильно себя удерживать означает 'быть раненным дважды'. А тот, кто 'ранен дважды', долго не проживёт.
Моу был сыном царя Вэй, владевшего десятью тысячами колесниц. Для него скрыться в пещере среди гор было труднее, чем простолюдину, но хотя он и не обрёл Дао, можно сказать, что он кое-что знал о нём.
- Вот я стою здесь с тобой, - начал он, - и смотрю на море, на то, как волны разбиваются о камень. Тело моё здесь, но сердцем я далеко отсюда, у городских башен царства Вэй. Как же мне быть?
- Цени жизнь, - ответил Чжуан-цзы. - Тот, кто ценит жизнь, презирает выгоду.
- Это я знаю, - сказал царевич. - Но я не могу себя побороть.
- Если не можешь побороть себя, тогда живи как живётся и не насилуй дух, - сказал Чжуан-цзы. - Не уметь себя побороть и притом насильно себя удерживать означает 'быть раненным дважды'. А тот, кто 'ранен дважды', долго не проживёт.
Моу был сыном царя Вэй, владевшего десятью тысячами колесниц. Для него скрыться в пещере среди гор было труднее, чем простолюдину, но хотя он и не обрёл Дао, можно сказать, что он кое-что знал о нём.
Вот и сказке Раненый дважды конец, читай снова наш Ларец
.
Оценка:
1
0
Отзывы
Читать также Даргинские сказки:
Волк и лиса Птица Куклухай |
Читать также Долганские сказки:
Война куропаток и щук Ворон и лебедь Встреча двух братьев Заря Как появились галки |